Аналитик-разработчик в Алисе

Заметки из Стамбула

Люди
Встречал много разных людей: с одной стороны есть и торгаши, бомбилы, «гиды», которые только и хотят кинуть туриста, наживиться на нём. А с другой стороны видел много открытых, добрых, тёплых людей, готовых помочь, показать дорогу, провести до метро или угостить чаем.

Про покупки на рынке
1) Игра в свою игру. С торговцами на рынке пробовал разные способы торга и общения в целом. Основное, это я прочувствовал, что когда торговец как-то меня окликает, что-то спрашивает, обращается — то он играет в свою «игру» под названием «продай свой товар этому туристу». Раньше я же всегда старался отвечать человеку — «как же так, ко мне человек обращается, я должен ему ответить, нельзя же игнорировать». Оказывается можно :) Никто не умрёт и даже не обидится. И даже можно вернуться потом обратно и купить товар. Чтобы это сделать — я определяю (делаю выбор) что же именно я хочу тут, зачем пришел, в какой роли буду. Например, хожу гуляю, изучаю ассортимент, при этом ничего покупать не собираюсь; хочу попробовать пахлавы и вкусняшек и, если понравится, то взять немного с собой; купить пару магнитиков за 5 лир, при цене 3-4 лиры за штуку и т. п.
2) Не очень-то и надо. Ходил в этом жанре. Это избавило от «нужды в покупке» и дало больше свободы в торге, общении, возможности уйти, ничего не купив.

Акцент
Заметил, что моего английского достаточно хватает для того, чтобы общаться с турками. Большинство из них язык знает плохо, а те, кто знают — с ними увлекательно получалось разговаривать. Но при этом есть одна особенность. Когда произношу слова, я их мысленно проговариваю, и проговариваю так, что слова звучат без акцента, фонетически правильно и красиво, но языком произношу слова обрывочно и не все звуки. Из-за чего встречал непонимание, казалось бы очень простых и понятных слов. Только произносил я их неясно. От слов типа hear hɪə(r), there are ðeə(r) ɑː(r) и многих других доносится непонятно что)
Попробовал проговаривать чётко слова, слога — получается очень смешно из-за акцента. Раньше я слушал чужую речь русского человека и акцент казался забавным и смешным. Ну теперь, оказывается, у меня такой же.

Расправить крылья
Первое время были переживания: один в чужом большом городе, везде незнакомые люди, неясно зачем, неясно что делать. И эти переживания отдавались в теле — я ощущал волнение в районе живота и солнечного сплетения, в плечах, желание сжаться в комок, закрыться.
И это мне совершенно не нравилось. Зачем это, нет же поводов беспокоиться.
И решил клин клином вышибать. Максимально затянул лямки у рюкзака за спиной так, чтобы плечи были расправлены, и в таком состоянии гулял по городу.
Первое время чувство встревоженности усилилось: мало того, что эти ощущения никуда не делись, так еще и стал более «открытый».
Но чем дольше я был с разведёнными, отведёнными назад плечами, тем более и более я входил (или программировал себя) в состояние уверенности, азарта, интереса, игривости, наглости.
И вот сейчас, стоит развести плечи (я так в моменте стараюсь периодически делать), как меняется состояние, ощущение себя.

Day rewind
Ещё возникли сложности в: вечером на ночь просматривать свой день, из-за того, что много всего, новых событий, мест, ощущений, вкусов, кажется, что это слишком долго просматривать всё. Похожий эффект, как при чтении длинной и важной статьи, книги — нужно много внимания, концентрации. Ну и для такого, по-хорошему, нужно подготовиться, выделить время, настроиться. Ну а пока я пару часов потуплю в твиттере-фэйсбучке

UPD
Нашёл восхитительное видео, передающее атмосферу и ощущение Стамбула

Отправить
Поделиться
Запинить